Jacqueline Lamb
Translator and Editor
Spanish, French, Catalan and Portuguese into English 
​​

Copyright © Jacqueline Lamb. All rights reserved.

About me

​​Areas of specialisation

Services

Please don't hesitate to contact me to discuss your requirements or for any further information you may need: 

jacqueline@jltranslations.net

UK English-native, Barcelona-based translator with 10 years' full-time experience, providing translation and revision services from Spanish, French, Catalan and Portuguese into English. 

​I mainly focus on medical and pharmaceutical translations and have extensive experience translating clinical trial documentation and medical journal articles.


  • Clinical trial documentation: clinical trial protocols, informed consent forms, patient information sheets, ethics committee letters, etc.


  • Medical journal articles: translation and revision of medical journal articles, particularly in the areas of cardiology, oncology and ophthalmology


  • Medical reports: hospital discharge summaries, patient medical records, laboratory test results, diagnostic imaging reports, often including handwritten text


  • UK English-native translator, born in Glasgow, Scotland, having spent 10 years living and working in Catalonia, Spain​


  • M.A. in French and Spanish from the University of Glasgow in 2010 (including modules in Catalan and Portuguese)


  • Four years spent working as an in-house translator and editor, gaining extensive experience in the fields of medicine and life sciences


  • Freelance translator since 2014, working with both direct clients and translation agencies


  • Member of MET (Mediterranean Editors and Translators), ASETRAD (Spanish Association of Translators, Copy-editors and Interpreters) and ​EMWA (European Medical Writers Association)




  • Translation of texts in Spanish, French, Catalan or Portuguese into UK English


  • Editing of texts translated from Spanish, French, Catalan or Portuguese into UK English


  • Proofreading of texts written in UK English


  • Localisation of texts written in US English for a UK audience